点击右上角微信好友
朋友圈
请使用浏览器分享功能进行分享
欧博尴尬之余,不少网友也分析认为马克龙应该是“误译”。有网友表示,法语与英语这个词写法和读音相近(英语:delicious;法语:délicieux),不过这个单词在法语的解释中,却多了“可爱的”“令人喜欢的”等意思。于是众网友猜测,这可能是对马克龙“口误”最好的解释。在目前公众对网络慈善缺乏信任的情况下,有需求的求助者应该更多地通过有资质的网络平台来获取善款,引入第三方监管机制,并及时在筹款平台主动公布资金使用情况,平台在审核方面也应该对资金去向进行必要的监督,让资金使用更加公开透明,以累积公众对网络慈善的信心。此前,在今年的新年致辞中,金正恩曾表示,要在最短时间内完成元山葛麻海岸旅游区建设工程。之后朝鲜方面开启了“速度战”加快建设,至此已有数月时间。
比尔·盖茨附和表示,也许我们是时候应该有一位科学顾问了。